11.9.09

Perquè?


"No et demane més que els petits detalls et recorden a mi quan no sóc amb tu.

Quan veig una gota de pluja que es deforma en la gran cristalera de vidre, recorde les nits que hem passat a la seua vora desfent amb els nostres dits les gotes que queien després d'una nit de tormenta.
Quan veig els petits vaixells sortint mar end dins, recorde les vesprades que hem segut a l'herba i que només amb mirades ens hem dit quant ens estimem.
Quan veig un noi cridaner que reclama un somriure de la mare, recorde els cops que mentre ens besavem, ens miravem i somreiem l'un per l'altre.
Quan mire al cel i veig la lluna, recorde els teus ulls brillant en la seua foscor.

No et demane ni que m'estimes més, ni que em beses més, només et demane que tot allò et recorde una mica a mi."


I ara no sé perquè, a aquest punt em pare de sobte, i començe a plorar, sense remei.
Note com els pensaments s'aglopen a la meua ment, com una mena de trencaclosques que no té solució, i m'impedeix pensar amb claritat.
Un soroll que no s'estingueix absorbeix la resta del món, i em deixa en una mar de soletat perpètua a la deriva, mentre no veig més enllà de la tristesa.
Em vens a la ment, sense remei. I no vull que tornes, però, done la volta i ahi segueixes estant, com una estàtua a la plaça dels meus records.
Se'm cau a terra el paper on havies escrit les teues últimes voluntats i caic a terra de genolls.
Les campanes repiquen i tot el món t'ha dit ja adéu, menys jo...
No puc entendre-ho. Per a mi és tan incomprensible com que la terra siga plana.
Però, ahi esta la veritat i no la vull mirar. No ho vull acceptar. Potser si no ho accepte encara estaràs aqui amb mi...

Com m'has deixat així...?
Com has pogut fer-ho de sobte...?
Sense voler...?

Un dia com altre qualsevol t'he perdut per a sempre. He perdut allò que més estimava en aquest món.
La teua experiència s'ha quedat a mig camí d'arribar a bon port; la teua saviesa mai arribarà a ser coneguda per tothom;
però les teues caricies i els teus besos s'han quedat a dins meu. Al cor al qual li costa tant bategar.
M'agradaria odiar-te per deixar-me sola aquí, però, era incapaç d'enutjar-me amb tu abans i ara sóc incapaç d'odiar-te. Perquè quan ho intente recorde el teu somrís, les teues bromes i la teua cara de noi juganer i se'm desfan els esquemes.
Perquè no puc intentar canviar tot l'amor que senc per tu per odi irracional ni en cinc segons ni en cinc mil anys.
I ara aquest amor que és només teu, es perdrà entre els llançols del meu llit impregnat en totes les llàgrimes que deixaré caure.
Tardaré en oblidar-me de que t'estime sense remei.

No ho veus un poc injust?
No ho veus un poc idiota?
Perquè m'has deixat?
Perquè m'has deixat a aquell brut hospital, en lloc d'esperar i deixar-me després de besar-me per últim cop?
Supose que una cosa tan important com la mort no atén a raons tan estúpides com l'amor...

M'alçe a poc a poc amb energia renovada i camine fins la teua tomba, i em deixe caure damunt d'ella...
Perquè? Perquè? Perquè?

Maria.

5.9.09

White Sparrows - Teuladins Blancs


Una de les millors balades d'amor que s'han escrit mai. Ací teniu la versió en anglés i en castellà.

WHITE SPARROWS - BILLY TALENT

Today I walked down our old street
Past the diner where we'd meet
Now I dine alone in our old seats
The cold wind blows right through my bones
And I feel like I'm getting old
But I wish I was getting old with you
I held your hand when we took shelter from the rain
She laughed as we picked out our children's names

White sparrows fell from heaven and carried her away
Black arrows cut the strings of my
heart, I kneel and pray

Her clothes hang in the closet still
The phone sits on the windowsill
And every time it rings it gives me chills
My heart just stopped when I was told
Doctor, doctor, on the phone
Said my love was never coming home
I hold your casket gently walking to the grave
Dark clouds eclipse the sun won't shine again

White sparrows fell from heaven and carried her away
Black arrows cut the strings of my
heart, I kneel and pray

They gave her one more day
To say the words I couldn't say
I'm crying in pain, crying in pain

And I'm not looking for answers
No, I'm not looking for answers
But dear God, why did you choose her?

White sparrows fell from heaven and carried her away
Black arrows cut the strings of my
heart, I kneel and pray

They gave her one more day
To say the words I couldn't say
I'm crying in pain (crying in pain)
Crying in pain
Our love will remain
I'm crying in pain. www.youtube.com/watch?v=Y3AE52DwXxY

TEULADINS BLANCS - BILLY TALENT

Avui he passejat pel nostre antic carrer
he passat pel restaurant en el qual ens vam conèixer
ara sopo sol en els nostres antics seients.
El vent fred em travessa fins als ossos,
i m'adone que m'estic fent vell,
però tant de bo pogués envellir al teu costat.
Et vaig agafar de la mà mentre ens refugiavem de la pluja,
ella reia mentre escollíem els noms dels nostres fills...

Teuladins blancs van caure del cel i se la van endur.
Fletxes negres tallen les cordes del meu cor,
m'agenollo i rés.

La seva roba encara està penjada en l'armari,
El telèfon està en el ampit, i cada vegada que sona, em donen calfreds.
El meu cor es va parar quan em van dir doctor, doctor, al telèfon.
Va dir que el meu amor mai anava a tornar a casa.
Subjecte amb delicaletza el teu taüt de camí cap a la tomba,
els núvols foscs eclipsen el sol que no brillarà de nou.

Teuladins blancs van caure del cel i se la van endur.
Fletxes negres tallen les cordes del meu cor,
m'agenollo i rés.
Li van donar un dia més per a dir les paraules que jo no vaig poder dir.
Ploro de dolor, ploro de dolor.
I no busco respostes, no, no estic buscant respostes.
Però, Déu, perquè la vas triar a ella?

Teuladins blancs van caure del cel i se la van endur.
Fletxes negres tallen les cordes del meu cor,
m'agenollo i rés.
Li van donar un dia més per a dir les paraules que jo no vaig poder dir.
Ploro de dolor,
ploro de dolor.
Quedarà el nostre amor,
ploro de dolor...

2.9.09

Ara que tinc força...


Tot em recorda a tu: les mirades de reüll, els somriures amagats, les nits al llit sense dormir, les fulles seques que es revoliquen pel terra i les rises histèriques que sonen pels carrers.

Tot em recorda a tu amb una oblidada enyorança que es passeja de tant en tant pel meu cap, i que, malgrat tot, no em fa sentir més que un lleu sentiment de tristesa.
Quan pense en tu, no senc res.
Poc a poc l'estima va deixar pas a la ràbia més rotunda, i aquesta, més prompte del que jo esperava, va deixar pas a la indiferència més feridora.
Una indiferència feridora propia de la infantesa més propera i que, sense cap dubte, em fa adonar-me que ja t'he oblidat.
I m'adone també, que tot el temps viscut al teu costat, inclus les discussions més ximpletes, no foren mai una pèrdua de temps.

Ara que tinc força, puc afirmar que et vaig estimar molt.
Però, ara que tinc força, també puc dir que jo no t'estime.

Malgrat que ara tinc força, encara no entenc perquè has mort.

Maria.

Mis datos.